Since then, there has been a ban on imports of petrol and diesel, except for small quantities delivered to UNRWA.
ومنذ ذلك الحين، فرض حظر على استيراد النفط والديزل إلا بكميات قليلة تسلم إلى الأونروا.
Thus, the total amount of potential savings that could be projected to take account of delays in the deployment of military and civilian components of UNMEE, diesel restrictions and the continuing ban on helicopter flights is estimated at $8,131,300 (see annex).
وبالتالي، من المحتمل توقع وفورات مقدرة بمبلغ 300 131 8 دولار إذا ما أُخذت في الاعتبار التأخيرات في نشر العنصرين العسكري والمدني للبعثة، والقيود على استهلاك الديزل، واستمرار حظر تحليق الطائرات العمودية (انظر المرفق).
Having requested and received information on the potential savings generated by delayed deployment of the civilian and military components of the Mission, diesel restrictions and the Eritrean authorities' continued ban on helicopter flights, the Advisory Committee recommended that the revised estimates should be reduced by approximately $8.1 million, but also that part of the reduction should be restored if the flight ban was lifted before 30 June 2007 and if supported by budget implementation data.
ومضى يقول إنه بعد أن طلبت اللجنة الاستشارية معلومات وتلقتها عن الوفورات المحتمل تحقيقها من تأجيل نشر العنصرين المدني والعسكري للبعثة، والقيود المفروضة على الديزل واستمرار حظر السلطات الإريترية طيران طائرات الهليكوبتر، أوصت اللجنة بتخفيض التقديرات المنقحة بقرابة 8.1 مليون دولار، ولكن أيضا باستعادة ذلك الجزء من المبلغ المخفض إذا رفع حظر الطيران قبل 30 حزيران/ يونيه 2007 وإذا أيدت ذلك بيانات تنفيذ الميزانية.